Seguimiento del Viaje de Estudios

Desde la web del colegio vamos a intentar hacer un seguimiento del Viaje de Estudios de nuestros alumnos de 5º y 6º.

Pincha en el siguiente enlace para poder verlo.

lineadivisoria

Click the flag to read the news in English.Follow-up Study Tour

From the school web we will try to track the Study Tour of our students in grades 5 and 6.

Click on the link below to view it.

Viernes, 16 de abril – Friday, April 16

8’30 ¡A despertarse! Las chicas de 5º, las más lentas.
Desayuno y… ¡Nos vamos a la Warner!
A wake up! The girls in grades 5, the slowest.
Breakfast y. .. We’re off to Warner!

Jueves, 15 de abril – Thursday, April 15

23’30 Todos durmiendo.
People sleeping.
22’30 Volvemos temprano al albergue. Los niños hacen un pase de modelos «La Puebla Secret». Los maestros aterran a los niños.
We return early to the hostel. Children do a fashion show «The Secret La Puebla.» Teachers terrify children.
21’30 Cine IMAX. Vemos un documental egipcio.
El cine inmenso, no gusta el documental. Volvemos temprano al albergue.
IMAX Theater. We see a documentary Egyptian.
Cinema immense, not like the documentary. We return early to the hostel.
19’30 Aseo.
Cena: patatas, pescado, espaguetis.
Bathroom.
Dinner: potatoes, fish, spaghetti.
15’00 Nos vamos al Zoo Aquarium.
Visita al acuario, espectáculo de delfines.
We go to the Zoo Aquarium.
Visit the aquarium, dolphin show.
13’30 Comida: lentejas y pollo asado. Sorprendentemente gustaron más las lentejas.
Lunch: Lentil and roasted chicken. Surprisingly liked the lentils.
11’30 Visita al centro de Madrid, ahora mismo están en la Plaza Mayor. Llueve.
Han oído antes de salir del albergue que hoy hay para comer lentejas. ¡Ya veremos!
Visit the center of Madrid, now are in the Plaza Mayor. It rains.
They have heard before leaving the hostel is to eat lentils today. We’ll see!
8’30 ¡Todos arriba! A los chicos se les pegan las sábanas y hay que levantarlos. A las chicas, no.
Desayunamos y nos vamos de camino a la Gran Vía en el autobús. Está nublado.
All up! The boys hit the sheets and they have to lift them. The girls, no.
Breakfast and go on their way to the Gran Via on the bus. It’s cloudy

Miércoles, 14 de abril – Wednesday, April 14

00’00 ¡A las habitaciones! No tardaron mucho en caer.
A Room! Not long before sleep.
22’00 Juegos nocturnos de terror, pero como pronto empezó a llover, cambiamos a juegos y bailes. Cristian tuvo su momento apoteósico y los de Fuente Álamo le hicieron repetir baile (impresionados).
Games night terror, but soon began to rain, we changed to games and dances. Cristian had his moment of apotheosis and Fuente Alamo made him dance again (impressed).
18’30 Llegada al albergue. Les ha gustado mucho. Ducha y cena.
La cena: judías, jamón york, ternera con salsa y puré de patatas (eso ya no gustó tanto).
Arrival at the hostel. I was very pleased. Shower and dinner.
Dinner: beans, ham, beef with gravy and mashed potatoes (it no longer liked her.)
16’00 Visita al estadio del Real Madrid. Les ha encantado (bueno, a algunos más que a otros), han estado en el museo, césped, sala de prensa, vestuarios, banquillos…
Visit Real Madrid’s stadium. I loved (well, some more than others), have been on the museum lawn, press room, locker rooms, benches …
14’00 Comida en el Burger King con vistas al Santiago Bernabéu.
Lunch at Burger King with a view to the Santiago Bernabeu.
12’50 Han llegado a Madrid. Están entrando en el Museo de Ciencias Naturales.
Han visto animales marinos, mamíferos…
They have come to Madrid. Are entering the Museum of Natural Sciences.
They have seen marine animals, mammals …
9’50 Primera parada del viaje. Han llegado a La Roda (Albacete). Todo va fenomenal.
First stop on the trip. They have come to La Roda (Albacete). Everything is going great.
7’00 Salida hacia Madrid. Se inicia el Viaje de Estudios de 5º y 6º.
Departure to Madrid. Start the Study Tour 5th and 6th.